Hikari - ひかり

  • Chinese
  • Deutsch
  • English
  • French
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Portuguese
  • Russian
  • Spanish

Chinese

Deutsch

Ich konnte keine Worte finden
Unreife Gefühle rannten durch meinen Körper
Nur die Eitelkeit des Lebens in meinen Taschen
Nun können wir nirgendwo hin gehen

Es gab keinen richtigen Zusammenklang
Jede Melodie, konnte nichts erreichen
Reihen von zerfallenen Häusern im Fernsehen
Nun können wir nirgendwo hin gehen

Dein kleiner Finger
Es war wahrscheinlich ein Licht für ihn
Er kann die Zeit nicht vergessen, in der er mit ihr zusammenlebte
Sein Leben geht weiter

Im Supermarkt geistesabwesend ausgesperrt
Es gab nicht genügend Angebot in der großen Stadt
Ich hatte keine Lust, anzustehen, um etwas zu kaufen

Es gibt keinen Mechanismus, um Traurigkeit zu entfernen
Wir müssen uns nur Freundlichkeit entgegenbringen
Reihen von zerfallenen Häusern im Fernsehen
Nun können wir nirgendwo hin gehen

Versteckte Hände fest haltend
Es war wahrscheinlich ein Licht für sie
Sie kann die Zeit nicht vergessen, in der sie mit ihm zusammenlebte
Ihr Leben geht weiter

Kleiner Finger
Es war wahrscheinlich ein Licht für ihn
Du kannst die Zeit nicht vergessen, in der er mit dir zusammenlebte
Dein Leben geht weiter

Auf jeden Fall muss ich mich an das erinnern
Wir wussten nicht, was wir in Tokyo machen sollten
Auf jeden Fall muss ich mich an das erinnern
Ich werde mein überwältigendes Gefühl von Ohnmacht nicht vergessen
Blumen
Frühlingsbrise
Unter den Schatten der Bäume dösend
Anblick der Küste der Stadt
Für dich betend

Kleiner Finger
Es war ein Licht für mich
Halte die Zeit in der wir zusammenlebten fest
Lass mich niemals los

Unsere Hände haltend
Es war ein Licht für mich
Die Zeit, in der wir zusammenlebten, auftürmend
Unser Leben geht weiter

English

I couldn't find any words,
Immature feeling ran through my body
Only the vanity of life in my pocket
Now, we can't go anywhere

There was not a right chord
Any melody couldn't reach anywhere
Rows of broken houses in the town on TV
Now, we can't go anywhere

Your small finger
Probably it was light for him
He can't forget the time when you lived together with him
His life goes on

Locked out inside of a supermarket absent-mindedly
There weren't enough supplies in the big city
Didn't feel like standing in line for buying goods
Now, we can't go anywhere

There isn't a mechanism of removing sadness
We only have to bring kindness to each other
Rows of broken houses in the town on TV
Now, we can't go anywhere

Holding his hands tight
Probably it was a light for her
She can't forget the time when he lived together with her
Her life goes on

Small finger
Probably it was light for him
You can't forget the time when he lived together with you
Your life goes on

At least, I have to remember that
We didn't know what we should do in Tokyo
At least, I have to remember that
I won't forget my overwhelming impotent feeling
Flowers
Spring breeze
Dozing under the shade of tree
Scenery of the seaside town
Praying for you

Small finger
It was a light for me
Hold the time tight when we lived together
Never let me go

Holding our hands of each other
It was a light for me
Piling up the time when we lived together
Our life goes on

French

Je n'ai pu trouver les mots,
Des sentiments immatures parcoururent mon corps
Avec la seule vanité de la vie dans ma poche
Désormais, nous ne pouvons aller nulle part

Il n'y avait pas de bon accord
Aucune mélodie ne pouvait être entendue nulle part
A la télé, une ville aux rangées de maisons détruites
Désormais, nous ne pouvons aller nulle part

Ton petit doigt
C'était probablement la lumière pour lui
Il ne peut oublier le temps où vous viviez ensemble avec lui
Sa vie continue

Enfermé distraitement à l'extérieur d'un supermarché
Il n'y avait pas assez de provisions pour la grande métropole
Je n'avais pas le cœur a faire la queue pour acheter des trucs
Désormais, nous ne pouvons aller nulle part

Il n'y a pas de mécanisme pour enlever la tristesse
Nous devons seulement prendre soin des uns et des autres
A la télé, une ville aux rangées de maisons détruites
Désormais, nous ne pouvons aller nulle part

Serrant fort ses mains
C'était probablement une lumière pour elle
Elle ne peut oublier le temps où il vivaient ensemble avec toi
Sa vie continue

Petit doigt
C'était probablement la lumière pour lui
Tu ne peux oublier le temps où il vivait ensemble avec toi
Ta vie continue

Au moins, je dois me souvenir de ceci
Nous ne savions pas ce que l'on aurait du faire à Tokyo
Au moins, Je dois me souvenir de ceci
Je n'oublierai pas mon sentiment écrasant d'impuissance
Fleurs
Brise d'été
Assoupi à l'ombre de l'arbre
Paysage du village de bord de mer
Priant pour toi

Petit doigt
Tu étais une lumière pour moi
Souvient toi bien de l'époque où nous vivions ensemble
Ne me laisse jamais partir

Tenant les mains de chacun
C'était une lumière pour moi
Accumulant les souvenirs de notre vie ensemble
Notre vie continue

Italian

Japanese

言葉など一言も出てこなかった
想いにもならないものが体を走って
ポケットにはなけなしの空しさがあって
僕らは何処へも行けずにいる

どんなコードもふさわしくないと思った
メロディでは辿り着けないと思った
TVでは遠く街並みが映って
僕らは何処へも行けずにいる

君の小さな指も
彼にはひかりのようだったろう
共に在った日を忘られずに
彼は生きて行くのだろう

スーパーマーケットの売り場をぼんやりと見渡して
何もかも都会の僕らには足りなかった
行列には並ぶ気にすらならなくて
僕らは何処へも行けずにいる

悲しみを打ち消すメカニズムはなくて
優しさを持ち寄るしか僕らはなくて
TVでは遠く街並みが映って
僕らは何処へも行けずにいる

彼と繋ぎ合った手も
彼女にはひかりのようだったろう
共に在った日を忘られずに
彼女は生きて行くのだろう

小さな指も
彼にはひかりのようだったろう
共に在った日を忘られずに
君は生きて行くのだろう

せめて僕は憶えていよう
東京の街で途方に暮れた日々を
せめて僕は憶えていよう
圧倒的なこの無力を
花びら
春の風
木陰の居眠り
海辺の街並
君を思って祈る

小さな指も
僕にはひかりのようだったよ
共に在った日を抱きしめて
離さないで

繋ぎ合った手も
僕にはひかりのようだったよ
共に在った日を積み上げて
僕らは生きて行くんだよ

Korean

Portuguese

Russian

Spanish

No pude encontrar ninguna palabra,
Sentimientos inmaduros corren a través de mi cuerpo
Sólo la vanidad de la vida en mi bolsillo
Ahora, no podemos ir a ninguna parte

No había ni un acorde correcto
Ninguna melodía puede llegar a todas partes
Filas de casas rotas del pueblo en la TV
Ahora, no podemos ir a ninguna parte

Tu dedo pequeño
Probablemente fue luz para él
No puede olvidar el tiempo cuando viviste con él
Su vida continúa

Encerrado dentro de un supermercado distraídamente
No había suficientes suministros en la gran ciudad
No tenía ganas de hacer fila para comprar productos
Ahora, no podemos ir a ninguna parte

No hay un mecanismo para eliminar la tristeza
Sólo tenemos que traer bondad el uno al otro
Filas de casas rotas del pueblo en la TV
Ahora, no podemos ir a ninguna parte

Sostener fuertemente las manos de él
Probablemente fue luz para ella
No puede olvidar el tiempo cuando él vivió con ella
Su vida continúa

Dedo pequeño
Probablemente fue luz para él
No puedes olvidar el tiempo cuando él vivió contigo
Tu vida continúa

Al menos, debo recordar
Que no sabíamos qué debíamos hacer en Tokyo
Al menos, debo recordar
Que no olvidaré mi abrumadora sensación de impotencia
Flores
Brisa primaveral
Cabeceando a la sombra de un árbol
Paisaje de la ciudad costera
Orando por ti

Dedo pequeño
Fue una luz para mí
Aférrate al tiempo cuando vivimos juntos
No me dejes ir nunca

Sostener nuestras manos
Fue luz para mí
Acumulando el tiempo cuando vivimos juntos
Nuestra vida continúa

  • Rōmaji
  • Japanese
  • English

Hikari

言葉など一言も出てこなかった
想いにもならないものが体を走って
ポケットにはなけなしの空しさがあって
僕らは何処へも行けずにいる

どんなコードもふさわしくないと思った
メロディでは辿り着けないと思った
TVでは遠く街並みが映って
僕らは何処へも行けずにいる

君の小さな指も
彼にはひかりのようだったろう
共に在った日を忘られずに
彼は生きて行くのだろう

スーパーマーケットの売り場をぼんやりと見渡して
何もかも都会の僕らには足りなかった
行列には並ぶ気にすらならなくて
僕らは何処へも行けずにいる

悲しみを打ち消すメカニズムはなくて
優しさを持ち寄るしか僕らはなくて
TVでは遠く街並みが映って
僕らは何処へも行けずにいる

彼と繋ぎ合った手も
彼女にはひかりのようだったろう
共に在った日を忘られずに
彼女は生きて行くのだろう

小さな指も
彼にはひかりのようだったろう
共に在った日を忘られずに
君は生きて行くのだろう

せめて僕は憶えていよう
東京の街で途方に暮れた日々を
せめて僕は憶えていよう
圧倒的なこの無力を
花びら
春の風
木陰の居眠り
海辺の街並
君を思って祈る

小さな指も
僕にはひかりのようだったよ
共に在った日を抱きしめて
離さないで

繋ぎ合った手も
僕にはひかりのようだったよ
共に在った日を積み上げて
僕らは生きて行くんだよ

Hikari

Kotoba nado hitokoto mo dete konakatta
Omoi ni mo nara nai mono ga karada wo hashitte
Poketto ni wa nakenashi no munashi sa ga atte
Bokura wa doko he mo ikezu ni iru

Donna koodo mo fusawashikunai to omotta
Merodi de wa tadoritsukenai to omotta
TV de wa tooku machinami ga utsutte
Bokura wa doko he mo ikezu ni iru

Kimi no chiisa na yubi mo
Kare ni wa hikari no you dattarou
Tomo ni atta hi wo wasurarezu ni
Kare wa ikite iku no darou

Suupaamaaketto no uriba wo bonyari to miwatashite
Nani mo kamo tokai no bokura ni wa tarinakatta
Gyouretsu ni wa narabu ki ni sura naranakute
Bokura wa doko he mo ikezu ni iru

Kanashimi wo uchikesu mekanizumu wa nakute
Yasashi sa wo mochiyoru shika bokura wa nakute
TV de wa tooku machinami ga utsutte
Bokura wa doko he mo ikezu ni iru

Kare to tsunagiatta te mo
Kanojo ni wa hikari no you dattarou
Tomo ni atta hi wo wasurarezu ni
Kanojo wa ikite iku no darou

Chiisa na yubi mo
Kare ni wa hikari no you dattarou
Tomo ni atta hi wo wasurarezu ni
Kimi wa ikite iku no darou

Semete boku wa oboete iyou
Toukyou no machi de tohou ni kureta hibi wo
Semete boku wa oboete iyou
Attouteki na kono muryoku wo
Hanabira
Haru no kaze
Kokage no inemuri
Umibe no machinami
Kimi wo omotte inoru

Chiisa na yubi mo
Boku ni wa hikari no you datta yo
Tomo ni atta hi wo dakishimete
Hanasanaide

Tsunagiatta te mo
Boku ni wa hikari no you datta yo
Tomo ni atta hi wo tsumiagete
Bokura wa ikite ikunda yo

Hikari

I couldn't find any words,
Immature feeling ran through my body
Only the vanity of life in my pocket
Now, we can't go anywhere

There was not a right chord
Any melody couldn't reach anywhere
Rows of broken houses in the town on TV
Now, we can't go anywhere

Your small finger
Probably it was light for him
He can't forget the time when you lived together with him
His life goes on

Locked out inside of a supermarket absent-mindedly
There weren't enough supplies in the big city
Didn't feel like standing in line for buying goods
Now, we can't go anywhere

There isn't a mechanism of removing sadness
We only have to bring kindness to each other
Rows of broken houses in the town on TV
Now, we can't go anywhere

Holding his hands tight
Probably it was a light for her
She can't forget the time when he lived together with her
Her life goes on

Small finger
Probably it was light for him
You can't forget the time when he lived together with you
Your life goes on

At least, I have to remember that
We didn't know what we should do in Tokyo
At least, I have to remember that
I won't forget my overwhelming impotent feeling
Flowers
Spring breeze
Dozing under the shade of tree
Scenery of the seaside town
Praying for you

Small finger
It was a light for me
Hold the time tight when we lived together
Never let me go

Holding our hands of each other
It was a light for me
Piling up the time when we lived together
Our life goes on

Share